-- C --
Cache, n. f. Pégorier : Petit chemin bordé de haies menant aux prés (Normandie).
Dans le Nord et la Belgique, déformation dialectale du mot Chasse ?
Cache Jean Reine (Gommegnies, 59)
Cache au Maïs (Bonnelles, 78)
Cache Libotte (Enghien, Hainaut [Belgique]
Cache Malainne (Pecq, Hainaut [Belgique])
Cachette, n. f. Diminutif du précédent. Cachette Hanicq (Celles, Hainaut [Belgique])
Cachette des Prés (Belœil, Hainaut [Belgique])
Cachette Pierrète (Frasnes lès Anvaing, Hainaut [Belgique]) Calade, n. f. (en nissart : Calada) (étym. inconnue) "Galets du Rhône ou de la Durance utilisés pour la construction de maisons et le pavement des rues", d'après le site VPAH.
Pégorier : pavé, parvis d'église en ancien provençal - chemin pavé en Dauphiné - descente, pente en Provence, Alpes et Limousin Calada Auguste Escoffier (Nice, 06)
Calade du Château (Puget-Rostang, 06)
Calade de l'Arbre Interdit (Valbonne, 06)
Calade du Lavoir (Villeneuve-Loubet, 06)
Une page magnifique sur les calades de La Motte Chalancon (26), où l'on trouve, par exemple :
Calade de la Contrebande
Calade des Cornards
Calade du Tambourinaire Calande, n. f. Variante locale de Calade ? Calande des Pirelons, Calande des Tilloles (La Teste de Buch, 33) Cale, n. f. (de caler, lat. chalare "baisser la voile") Partie en pente d'un quai.
Plan incliné servant à la construction ou à la réparation des navires. Cale aux Foins (Nantes, 44)
Cale du Port (Niort, 79)
Cale de l'Abreuvoir (Mont de Marsan, 40)
Cale Montgomery (Arromanches les Bains, 14) Cami, n. m. (mot occitan, du latin caminus) (aussi : Camin, Camiau) Pégorier : chemin, voie, route (Gascogne, occitan). Il existe aussi le terme composé Croutze-cami qui signifie carrefour de chemins. Camin di Roucas (Bollène, 84)
Camin dei Galofre (Nice, 06)
Camin de Cascaveras (Orthez, 64)
Construction hybride (français - occitan) :
Rue Camin Escoundou [Rue du Chemin Caché] (Mandelieu-la-Napoule, 06) Camí [avec accent sur le i], n. m. (mot catalan, du latin caminus) (aussi : Caminal) Terme régional : chemin, voie, route (Roussillon). Camí de les Olivedes (Llupia, 66)
Camí del Mitg [Chemin du Milieu] (Prades, 66)
Caminal dels Ocellets [Chemin des Petits Oiseaux] (Argelès sur Mer, 66)
Construction hybride (français - catalan) :
Camí des Ascarines (Corneilla de Conflent, 66) Camp, n. m. (latin campus) Terme régional : emploi inhabituel du mot. Camp de Corroy (Huy, Liège [Belgique]) Canton, n. m. Pégorier : carrefour (Poitou, Saintonge) Très nombreux exemples sur l'île d'Oléron :
Canton de la Colaze, Canton des Groies (Saint-Denis d'Oléron, 17)
Canton de la Chatonnière, Canton de la Guérenne (Saint-Georges d'Oléron, 17)
Canton de Matha, Canton de la Dresserie (Saint-Pierre d'Oléron,17) Carraire, n. f. (du provencal carrairo , issu du latin vulg. via carraria "voie carossable") TLF : Région. (Alpes du Sud). Piste, chemin qu'empruntent les troupeaux transhumants. Carraire du Collet Saint-Pierre (Toulon, 83)
Carraire Saint-Louis (Cassis, 13) Carratère, n. f. Terme régional (Roussillon). Probable francisation de Carretera. Carratère d'en Carbonneil, entre Rivesaltes (66) et Salses le Château (66) Carré 1, n. m. (du latin quadrus) Calque de l'anglais Square : place carrée. Carré Pauwels (Uccle, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Carré Peteers (Bruxelles, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Carré Saint-Louis (Montréal [Québec])
Carré Effingham (Laval [Québec])
Avec adjectif placé avant :
Vieux Carré (La Nouvelle Orléans [Louisiane]) Carré 2, n. m. Rue qui entoure un pâté de maisons. Carré de la Sagne (Toulouges, 66)
Carré du Cerf et Carré du Faon (Noisiel, 77) Carreau 1, n. m. (du latin quadrellus, de quadrus, "carré") Vieux ou régional : sol pavé de carreaux, carrelage. Spécialement : le carreau des Halles : endroit des anciennes Halles (par ex., à Paris) où l'on étalait et où l'on vendait les fruits, les légumes. Par extension, rue qui longe les halles ou l'emplacement de celles-ci. Carreau des Halles (Tours, 37) Carreau 2, n. m. Carreau de mine, de carrière : emplacement où sont déposés les produits extraits. Par extension, voie qui longe ledit carreau ou qui y mène. Carreau Mathieu (Lourches, 59) — une petite impasse
Carreau de Fosse Huit (Evin-Malmaison, 62) — une autre petite impasse Carrefour, n. m. (lat. quadrifurcum, "quatre fourches") TLF : Lieu relativement large (par opposition au simple croisement) où se rencontrent plusieurs routes, chemins ou rues venant de directions contraires. Carrefour de Norvège (Paris 16ème, 75)
Carrefour de la Victoire (Malakoff, 92) Carreïou, n. m. Terme local : ruelle étroite (Drôme provençale). Lou Carreïou (La Motte Chalancon, 26) (voir en haut de cette page) Carrelot, n. m. Terme local, inconnu du Petit Robert. Carrelot du Braguet (Golfech, 82)
Chemin du Carrelot (Toulouse, 31 ; Larra, 31) Carrer, n. f. (mot catalan : "rue") Terme régional : rue (Roussillon). Carrer del Pit Roig [ Rue du Rouge-Gorge] (Pia, 66)
Carrer de l'Església [Rue de l'Eglise] (Molitg les Bains, 66)
Construction hybride (catalan - français) :
Carrer de l'Ourande (Banyuls sur Mer, 66)
Avec adjectif placé après :
Carrer Major [Grand'rue] (Err, 66) Carretera, n. f. (mot catalan : "route") Terme régional : route (Roussillon). Carretera de Fillols (Corneilla de Conflent, 66)
Carretera dels Banys [Route des Bains] (Molitg les Bains, 66). Carrière, n. f. (italien carriera, "chemin de chars", du provençal carriero) (aussi : Carriera, Carraira, Carrairo, Carraire, Carriéron, Carriero) Sens initial : arène, lice pour les courses de chars.
Dans le Comtat-Venaissin, le mot "carrière" désignait les quartiers juifs (voir site du Min. de la Culture). Carriero dei Petouso (Solliès-Pont, 83)
Carriero di Battaiolo (Les Saintes Maries de la Mer, 13)
Avec adjectif placé après :
Carriéron Merdeos [Rue Boueuse] (Marcolès, 15) (dénomination non officielle)
Carrière Traversière de la Montagnette (Villeneuve lès Béziers, 34)
Carriera Plana (Tourrette-Levens, 06)
Construction hybride avec adjectif placé avant :
[Rue] Bueno Carriero (Aix en Provence, 13)
Carroi, n. m. (aussi : Carroir, Carroil) Pégorier : carrefour en Berry, Anjou, Poitou (le "Grand Carroi" de Chinon est l'ancien croisement des voies romaines).
Voir sur ce site le lien entre Carroir et Traîne. Carroi aux Herbes (Tours, 37)
Carroi de Huismes (Chinon, 37)
Carroir Robin (Leignes les Bois, 86)
Carroir de Parçay (Saint Georges sur Cher, 41)
Carroir Saint-Florent (Bourges, 18)
Avec adjectif placé avant :
Grand Carroi (Chinon, 37) Carrughju, n. m. (mot corse - du latin quadruviu) Terme régional : rue (Corse). Carrughju Landanu (Calenzana, 20)
Avec adjectif placé après :
Carrughju Drittu [Rue Droite] (Ajaccio, 20 – aujourd’hui Rue Bonaparte) Cavalière, n. f. Ellipse de Allée cavalière (voir ce mot). Cavalière du Trou aux Gants, Cavalière des Ecrevisses, Cavalière de la Grange Dame Rose (Vélizy-Villacoublay, 78)
Avec adjectif placé après :
Cavalière Blanche (Vélizy-Villacoublay, 78) Cavée, n. f. (de caver, creuser, miner) (aussi : Chavée, Scavée, Havée, Xhavée) Pégorier : chemin creux en Normandie, Picardie - trou, fosse en Saintonge. Les formes Xhavée, Chavée sont wallones.
TLF : VÉN. chemin creux dans un bois, une forêt. Cavée Saint-Gervais (Rouen, 76)
Cavée de Caude Côte (Dieppe, 76)
Chavée de la Sarte, Chavée du Wez (Grez-Doiceau (Brabant Wallon [Belgique])
Chavée aux Lapins et Chavée d'Enines (Orp-Jauche, Brabant Wallon [Belgique])
Scavée de la Carrière et Scavée du Cantonnier (Wavre, Brabant Wallon [Belgique]) — en pleine ville
Xhavée du Nain (Oreye, Liège [Belgique])
Avec adjectif placé avant :
Vieille Cavée de Paris (Gouvieux, 60)
Avec adjectif placé avant :
Grande Chavée (Zétrud-Lumay, Brabant Wallon [Belgique])
Ceinture, n. f. (lat. cinctura, rac. cingere, "ceindre") 1. Abréviation de "Chemin de Ceinture".
2. Voie de contournement. Ceinture de Bernay (Menneval, 27)
Ceinture de Bramfam (Annonay, 07)
Construction hybride (français – luxembourgeois) :
Ceinture Um Schlass (Hespérange – Luxembourg)
Avec adjectif placé avant :
Petite Ceinture (Charleroi, Hainaut [Belgique]) Cercle, n. m. Québécisme : voie de forme circulaire, autre nom du Croissant (voir ce nom). Cercle des Lilas (Beauharnois [Québec])
Cercle de la Gloire (Maisons-Laffitte, 78) Chalaide, n. f. (aussi : Chalade) Chemin en lacets dans une pente (Lorraine, Ardennes, Vosges). Chalaide du Moulin (Ancerville, 55)
Avec adjectif placé avant :
Petite Chalaide du Bruly (Ancerville, 55)
Construction hybride avec adjectif avant :
[Rue de la] Petite Chalaide (Stainville, 55)
[Sentier] Vieille Chalade (Allamps, 54) Champ, n. m. (latin campus, "plaine", "terrain cultivé") Etendue de terre propre à la culture, puis "terrain, espace". Place ou espace urbain, plus rarement voie (dans un emploi inhabituel du mot). Champ de Mars (Paris 8ème, 75)
Champ du Tilleul (Jette, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Champ du Vert Chasseur (Uccle, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Champ Vallée (Ottignies - Louvain la Neuve, Brabant Wallon [Belgique]) Champs, n. m. pl. Pluriel du précédent. Champs des Tilleuls (Dieulefit, 26) — une rue ! Charraud, n. f. (de char) (aussi : Charrau) Terme régional : voie traversant les marais (Vendée).
Pégorier : Charrau : chemin de char (Saintonge). Charreau : chemin d'exploitation (Anjou). Charraud des Rouillères (Notre Dame de Monts, 85)
Charraud du Pré Borde (Notre Dame de Monts, 85)
Charreau de Dréhance, Charreau de Lisogne (Dinant, Namur [Belgique]) Charrière, n. m. (de char) (aussi : Chérière, Chérai, Quérière, Carrière) TLF : Vx ou région. Chemin par où passent les charrettes.
Pégorier : chemin de chars (Manche). Charreire, n. f. : rue, chemin (Forez). var. : Charreri - Lyonnais... francisé en Charrière et en Carrière dans le nord de la France et en Belgique (une petite différence avec les Carrières provençales — voir cette entrée). Charrière du Puits (Honfleur, 14)
Charrière de la Haule (Agon-Coutainville, 50)
Charrière d'Amont (Drace, 69)
Charrière du Pré de la Tour (Pully, Vaud [Suisse])
Charrière des Morts (Gruyères, Fribourg [Suisse])
Carrière Dal (Marcq en Barœul, 59)
Carrière Dumoncheaux (Mouscron, Hainaut [Belgique])
Construction hybride avec adjectif placé après :
[Chemin de la] Charrière Blanche (Ecully, 69) Chasse, n. f. Pégorier : pièce de terre clôturée ; chemin rural (Normandie). Chasse du Mont Brûlant (Equeurdreville-Hainneville, 50)
Chasse de la Fontaine (Equeurdreville-Hainneville, 50)
Chasse des Aumônes (Tourlaville, 50)
Chasse à Eaux (Tourlaville, 50) Chaussée, n. f. (lat. [via] calceata, "voie pavée de chaux") Partie principale et médiane d'une voie publique. Route, rue.
TLF : Levée de terre pour retenir l'eau d'une rivière ou d'un étang et pouvant servir de chemin de passage Chaussée Jakobsen (Noirmoutier, 85) (premier sens)
Chaussée de l'Etang (Saint Mandé, 94)
Chaussée de la Madeleine (Nantes, 44)
Chaussée de Barriève (Toulouse, 31)
Chaussée d'Audenarde (Tournai, Hainaut, Belgique)
Chaussée Brunehault (Oeudeghien, Hainaut, Belgique)
Avec adjectif placé avant :
Vieille Chaussée de Maubeuge (Mons, Hainaut, Belgique) Chemin, n. m. (lat. caminus) (variantes régionales : Chemi, Chami) Voie qui permet d'aller d'un lieu à un autre. Bande déblayée assez étroite qui suit les accidents du terrain (par opposition à route). Chemin de la Fontaine du Roy (Montpellier, 34)
Avec adjectif placé après :
Chemin Ample (Valentine, 31)
Chemin Circulaire (Les Clayes sous Bois, 78)
Chemin Fleuri (Quimper, 29)
Chemin Latéral (Mondeville, 14)
Chemin Vert (Noiseau, 94)
Avec adjectif placé avant :
Ancien Chemin de Château-Gimbert (Marseille, 13)
Bas Chemin de Vertou (Nantes, 44)
Petit Chemin de la Gaudinière (Nantes, 44)
Vieux Chemin de Charenton (ancien nom de la Rue de Bercy, Paris 12ème, 75) Chemin communal Locution non mentionnée dans le Petit Robert. Chemin Communal de la Lauvette (Nice, 06) Chemin d'accès Locution non mentionnée dans le Petit Robert. Chemin d'Accès à la Gare (Issy les Moulineaux, 92)
Chemin d'Accès au Port (Noisy le Sec, 93) Chemin d'exploitation Locution non mentionnée dans le Petit Robert. Chemin d'Exploitation Hawy (Floing, 08)
Chemin d'Exploitation (Villeneuve d'Ascq, 59)
Chemin d'Exploitation des Epinottes (Mousseaux lès Bray, 77) Chemin de ceinture Locution non mentionnée dans le Petit Robert. Chemin de Ceinture du Lac Supérieur (Paris Bois de Boulogne 16ème, 75) Chemin de grande communication Locution non mentionnée dans le Petit Robert, probablement une catégorie administrative. Chemin de Grande Communication n°1, 2, 3, etc. (anciennes dénominations de rues de Paris, 75, par exemple le Boulevard Carnot) Chemin de halage Chemin qui longe un cours d'eau pour permettre le halage (i.e. le fait de tirer à la main) des bateaux. Voir aussi . Chemin de Halage (Amiens, 80) Chemin de ronde Corridor maçonné construit le long du parapet, au-dessus du fossé. Chemin de Ronde (Le Mont Saint-Michel, 50, Grenoble, 38)
Chemin de Ronde de Saint-Ferjeux (Besançon, 25)
Chemin de Ronde des Amandiers (ancien nom d'une partie du Boulevard de Ménilmontant, Paris 20ème, 75) Chemin rural Synonyme de Chemin vicinal. Chemin Rural d'Isnard (Arles, 13)
Chemin Rural de Saliers (Arles, 13)
Chemin Rural n°12, n°15, n°45, n°47 (Le Havre, 76) Chemin royal TLF : Grand chemin menant à une ville importante et dont l'entretien était à la charge de l'État. Chemin Royal (La Réole, 33 ; Bédarrides, 84) Chemin de schlitte (ou : de schlittage) (de l'allemand Schlitten, "traîneau") TLF : Chemin servant au schlittage du bois, fait d'une suite de troncs d'arbres placés en parallèle et reliés par des traverses en rondins formant une sorte de rails de bois. Le chemin de schlitte présentait évidemment des parcours plus ou moins accidentés, se moulant sur le profil de la montagne. (Chr. KEMPF, Alsace, 1981, p. 128) Chemin de servitude Locution non mentionnée dans le Petit Robert, probablement une catégorie administrative. Chemin de Servitude (ancien nom de la Rue de Bigorre, Paris 14ème, 75) Chemin vicinal Route étroite qui met en communication des villages. Il en existe dans de nombreuses communes rurales, mais il est amusant de savoir qu'il en existait autrefois à Paris, par ex. Chemin Vicinal de Clamart à la Barrière du Montparnasse (aujourd'hui Rue de la Gaîté) !
A noter qu'il existait aussi le "Chemin Vicinal Ordinaire" (par ex. la Rue de Courcelles) et le "Chemin Vicinal de grande communication" (par ex. la Rue Marcadet) ! Cheminement, n. m. (de cheminer) Sens inhabituel du mot (sens normal : action de cheminer, d'où par synecdoque, lieu où l'on chemine). Cheminement des Asphodèles (Toulouse, 31 - nombreux exemples dans cette ville [cf. plan, zoomer sur carré sup. gauche], ainsi que dans diverses communes de la Drôme : Châteauneuf du Rhône, Châtillon en Diois, Donzère) Chjassu, n. m. (mot corse) Pégorier : ruelle, passage encaissé (Corse). Chjassu di a Processio [Ruelle de la Procession] (Bastia, 20)
Chjassu di a Raza [Ruelle de la Roche] (Bastia, 20) Circle (mot anglais) Commission de toponymie du Québec :
Définition anglaise : a rather short urban thoroughfare having the shape of a circle. Sens en français : en milieu urbain, voie de communication plutôt courte épousant la forme d'un cercle.
Note : en principe, au Québec, "le générique d'un odonyme doit être en français". Mais l'usage est plus fort que la loi... Circle Dickens (Laval [Québec])
Avec adjectif placé avant :
Green Circle (Dorval [Québec])
Construction hybride (français-anglais) :
[Rue du] Caven Circle (Saint Laurent [Québec]) Circuit, n. m. (latin circuitus, de circumire : "faire le tour") Parcours organisé au terme duquel on revient généralement au point de départ. Itinéraire en circuit fermé d'une course. Circuit des Derèches (Morzine, 74)
Circuit de la Chapelle Saint-Laurent (Pleyben, 29)
Circuit de la Clairière (Saint-Ghislain, Hainaut [Belgique]) Cité, n. f. (du latin civitas) Sens particulier du mot : groupe isolé d'immeubles ayant même destination. Par extension, voie qui longe ou entoure ce groupe d’immeubles. Cité de l'Espérance du Rail (Caen, 14)
Cité de l'Ameublement (Paris 11ème, 75)
Cité des Fleurs (Paris 17ème, 75)
Cité des Employés (Evin-Malmaison, 62)
Avec adjectif placé après :
Cité Industrielle (Paris 12ème, 75) Clairière, n. f. (de clair) Emploi inhabituel du mot. Clairière de la Bruyère, Clairière des Buis, Clairière des Genêts et Clairière des Sycomores (Savigny le Temple, 77)
Clairière du Souvenir (Saint-Prix, 95)
Clairière du Belvédère (Chamonix, 74)
Climat, n. m. (latin climatis, du grec klima "inclinaison d'un point de la Terre par rapport au Soleil") Pégorier : région ou quartier présentant une certaine qualité de terrain. Par extension, voie qui traverse ce quartier. Climat de Brulas (Saint-Denis en Val, 45) Cloître, n. m. (du latin claustrum, "enceinte") Sens inhabituel (sens normal : partie d'un monastère interdite aux profanes et fermée par une enceinte). Cloître Saint-Roch (Châteaudun, 28) Clos, n. m. (participe passé de clore) A l'origine : terrain cultivé et clos de haies, de murs, de fossés.
Ensemble de maisons autour d'une impasse. Clos de la Cerisaie (Montpellier, 34)
Clos de l'Ormeteau (Savigny le Temple, 77) — qui n’est pas une impasse
Clos des Pommiers (Auderghem, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Clos des Poplis (Genval, Brabant Wallon [Belgique])
Avec adjectif placé avant :
Grand Clos Saint-Germain (Caen, 14) Closière, n. f. Terme régional, sans doute variante de Clos. Closière Jean-Baptiste Scoriel (Sambreville, Namur [Belgique]) Coin, n. m. (du latin cuneus) Sens particulier du mot : endroit retiré, peu exposé à la vue ou peu fréquenté. Coin Maco (La Motte Chalancon, 26) (voir en bas de cette page)
Coin des Minimes (Dieuze, 57)
Coin des Oies (Auenheim, 67)
Coin du Ried (Masevaux, 68)
Coin des Cerises (Bruxelles, Bruxelles-Capitale [Belgique])
Coin du Mur (Malonne, Namur [Belgique])
Coin du Woet (Recogne, Luxembourg [Belgique]) Col, n. m. (du latin collum, "cou") Dépression formant passage entre deux sommets montagneux. Par extension, voie qui passe par cette dépression (et non simplement le lieu-dit). Col du Bramont (Wildenstein, 68)
Col de Lamorménil (Manhay, Luxembourg [Belgique]) Colle, n. f. (aussi Colla) Pégorier : passage, col en montagne dans les Alpes et le Sud-Est.   Collet, n. m. Diminutif de Colle. Collet Baraya (Colomars, 06)
Collet de Darbousson (Roquefort les Pins, 06) Combe, n. f. (du gaulois cumba, "vallée") Vallée ou vallon d'un relief de plissement.
Pégorier : vallée étroite en Champagne, dans le Jura, dans les Pyrénées et en Savoie.
Par extension, voie qui emprunte cette vallée. Combe à l'Oignon et Combe Ranfer (Hauteville lès Dijon, 21)
Combe Nitaz et Combe aux Brochets (Dannemarie sur Crête, 25)
Combe de Camelot (Challes les Eaux, 73)
Combe du Galand (Prémanon, 39) Combes, n. f. pl. Pluriel du précédent. Sens inhabituel du mot. Combes du Château (Borme-les-Mimosas, 83) Contour, n. m. (de l'italien contorno) Sens inhabituel du mot (sens normal : limite extérieure d'un objet). Contour de la Motte (Rennes, 35)
Contour Notre-Dame (Dunkerque, 59)
Contour Saint-Charles (Petite Rosselle, 57)
Contour Saint-Liévin (Wattrelos, 59) Contournement, n. m. (de contourner) Action de contourner, et par extension (ou par ellipse de "voie de contournement"), voie publique permettant de passer autour d'une agglomération. Contournement de Gosselies (Charleroi, Hainaut [Belgique])
Contournement de Blaton entre Blaton et Bernissart (Hainaut [Belgique])
Avec adjectif placé après :
Contournement Sud (Nivelle, Brabant Wallon [Belgique]) Contre-allée, n. f. (de contre, et allée) Allée latérale, parallèle à la voie principale. Contre-Allée des Lauriers (Moulins, 03) Contrescarpe, n. f. (de contre, et escarpe ) Pente du mur extérieur d'un fossé, du côté de la campagne. Par extension, la voie qui longe ce mur. Contrescarpe Henri, Contrescarpe Baudin (Gaillac, 81) Cordon, n. m. Sens inhabituel du mot : allée longue et étroite. Cordon de Vélizy (Vélizy-Villacoublay, 78)
Cordon du Nord et Cordon du Sud (Sèvres, 92)
Cordon de la Loire qui s'étire le long de la... Loire à Jargeau (45) Corniche, n. f. (italien cornice) Sens particulier du mot : saillie naturelle surplombant un escarpement.
Route dominant un à-pic (ellipse de "route en corniche"). Corniche Kennedy (Marseille, 13)
Corniche de la Gloriette (Chaudfontaine, Liège [Belgique]) [voir plan et liste impressionnante des odonymes de cette commune]
Avec adjectif placé avant :
Moyenne Corniche des Pugets (Saint-Laurent du Var, 06) Coron, n. m. (de corn, "coin") Maison d'habitation de mineurs ; par extension, quartier formé par un groupe de ces maisons (et donc par extension, voie qui jouxte ces maisons). Coron Mayeur (Bruay la Buissière, 62) (voir une photo sur le site du Conseil Régional)
Coron du Major (Nœux les Mines, 62)
Coron Richez (Denain, 59)
Coron Boursier (Denain, 59)
Coron des Dix-Huit (Trith Saint-Léger, 59) Coste, n. f. (du latin costa) Terme régional : côte (Aquitaine) Coste de l'Hospitaou (Peyrehorade, 40) Côte, n. f. (du latin costa) Sens particulier du mot : route en pente. Côte Saint-Sébastien (Nantes, 44)
Côte Sainte-Gime (Vaux le Pénil, 77)
Plusieurs exemples à Romans sur Isère (26) et à Valence (26)
Avec adjectif placé avant :
Vieille côte des Rosaires (Plérin, 22)
Vieille côte de Gouët (Saint Brieuc, 22)
Avec adjectif placé après :
Côte Neuve d'Etrepagny (Les Andelys, 27)
Côte Vassale (Honfleur, 14) Coteau, n. m. (de l’ancien français coste) 1. Petite colline.
2. Versant, pente d'une colline.
Par extension du sens normal : route qui grimpe ou descend le coteau. Coteau Saint-Hilaire (Vielsalm, Luxembourg [Belgique]) Coude, n. m. (du latin cubitus) Angle saillant (d'un objet cylindrique allongé). Par analogie, angle formé par une voie (ex. : coudes d'une rivière), détour, méandre. Coude aux Myrtes (Lavandou, 83) — une impasse... coudée Coulée, n. f. (de couler) Sentier étroit par lequel le cerf gagne son réduit.
Par extension, petit chemin. Il y a des coulées tout le long des berges (Bernanos)
Avec adjectif placé après :
Coulée Verte (nombreux exemples comme celle de Paris 12ème, 75 [aussi appelée Promenade Plantée], celle qui va de Malakoff (92) à Massy (91), celles de Colombes (), de Saint-Ouen l'Aumône, de Niort (79), de Loeuilly (80), de Saint-Yrieix (14), etc. Couloir, n. m. (de couler, "glisser") Sens particulier du mot : passage étroit sur le terrain, zone de passage étroite et allongée. Couloir des Belles-Mères (Condom, 32)
Couloir Deroche (ancienne rue de la Halle aux Vins, Paris 12ème, 75)
Couloir de Mont Rousset et Couloir de l'Arblay (Monthion, 73) — sans doute des passages très étroits en pleine montagne Coup de cul, n. m. (de coup et cul) Pégorier : chemin escarpé et rapide ; montée rude (Vendômois).   Coupe-feu, n. m. (de coupe et feu) Espace libre ou obstacle artificiel destiné à interrompre la propagation des incendies. Par extension, voie publique aménagée sur cet espace. Coupe-Feu du Golf (Liège, Liège [Belgique]) Cour, n. f. (lat. cohors, "cour de ferme") Espace découvert, clos de murs ou de bâtiments et dépendant d'une habitation. Selon le site de la Mairie de Lyon, le mot "cour" désignerait, à Nantes et à Troyes, un passage couvert traversant les maisons (équivalent de la "traboule" lyonnaise). Cour de la Maison Brûlée (Paris 11ème, 75).
Nombreux exemples à Paris 11ème et 12ème (anciennes usines) et dans les anciens entrepôts de vin de Bercy (la "Cour Saint Emilion" a été récemment réhabilitée en rue piétonne)
Cour de Rohan (Paris 6ème, 75)
Avec adjectif placé avant :
Basse Cour (Stavelot, Liège [Belgique])
Grand' Cour (Lussault sur Loire, 37)
Courette, n. f. (de cour) Petite cour. Courette des Baladins (Valbonne, 06) Courédou, n. f. (forme locale de corridor ?) Terme régional : rue étroite (Languedoc). Courédou de Sauveur, Courédou de Segoundi (Sigean, 11) Courée, n. f. Terme régional : petite cour commune à plusieurs immeubles dans les quartiers pauvres (Nord, Flandres). Courée Masurel (Roubaix, 59)
Courée Arago (Lille, 59) Cours, n. m. (lat. cursus) Sens particulier du mot : avenue servant de promenade. Cours Mirabeau (Aix en Provence, 13) (voir site de la ville et page perso de J.M. Desbois)
Cours Fauriel (Saint Étienne, 42)
Cours des Cinquante Otages (Nantes, 44) Coursière, n. f. Pégorier : chemin raccourci (Auvergne, Berry).
Variante : Courtsièro, chemin de traverse à Cahors. Coursière du Rousset, Coursière du Piroud (Loire sur Rhône, 69)
Coursière du Vieux Moulin (Tassin la Demi-Lune, 69)
Coursière du Belvédère, Coursière des Vignes (La Fouillouse, 42)
Coursière de Chantelézard (Saint Martin la Plaine, 42) Coursive, n. f. (de l'italien corsiva, "passage") Sens initial : couloir étroit à l'intérieur d'un navire. Par analogie : allée étroite. Coursive des Charpentiers (Saint Laurent du Var, 06)
Coursive des Electroniciens (Saint Laurent du Var, 06)
Coursive Plein Ciel (Woluwe Saint-Pierre, Bruxelles-Capitale [Belgique]) Court (mot anglais) Commission de toponymie du Québec :
Définition anglaise : A short street often having only one opening onto a street.
Sens en français : Petite rue, souvent sans issue.
Notes :
* L'élément de sens primordial est la brièveté de la voie dénommée Court.
* Ne pas confondre Cours et Court, termes qui recouvrent des entités aux caractérisques fort différentes.
Gables Court (Beaconsfield [Québec])
Achin Court (Saint-Lambert [Québec])
Mackenzie Court (Laval [Québec])
Construction hybride (français-anglais) :
[Rue] Duff Court (Lachine [Québec])
[Rue] Marlborough Court (Saint Laurent [Québec]) Courtil, n. m. (de l'indo-européen ghorto qui a donné hortus en latin, garden en anglais, jardin, etc.) (aussi : Cortil) Ancien terme désignant un enclos proche de l'habitat consacré à des cultures vivrières ou précieuses (d'où le sens de jardin), ou un verger clos associé à un pâturage de proximité. Par extension, petite place ? Courtil au Martial (Lompret, Hainaut [Belgique])
Courtil Miesseni (Septon, Luxembourg [Belgique])
Cortil des Grillons, Cortil Gérardine (Ottignies - Louvain la Neuve, Brabant Wallon [Belgique])
Avec adjectif placé après :
Cortil Brûlé ( Malonne, Namur [Belgique]) Couture, n. f. (langue d’oïl) Pégorier : ensemble de terrains cultivés en Anjou, Normandie, Ardennes, centre de la France, Ardennes, Flandre, Oise, Saintonge. Par extension, voie qui longe ou qui traverse ces terrains. Couture Bernard et Couture des Trois Oignons à (Tournai, Hainaut [Belgique])
Couture Dubar (Estaimpuis, Hainaut [Belgique]) Couturelle, n. f. (langue d’oïl) Pégorier : Couture en ancien français. Couturelle du Cat Huant [du Chat-Huant] (Leuze en Hainaut, Hainaut [Belgique]) Creux, n. m. Les noms de voies se réfèrent-ils à des creux (petits vallons) ou à des Chemins Creux ? Creux de Port-le-Goff (Trévou-Tréguignec, 22) (impasse en pleine ville)
Creux des Murots (Montrond le Château, 25)
Creux Fuchard (Les Fourgs, 25) (chemin en forêt) Crinquet, n. m. "Petite montée" en Picardie ? D'après le Glossaire des mots picards, termes et expressions encore en usage dans le Vermandois, ce serait un talus. Mais les exemples trouvés accréditent la première hypothèse. Construction hybride :
Rue du Crinquet (Vendeuil, 02 ; Amettes, 62 ; Saint-Just-en-Chaussée, 60 ; Denain, 59 ; La Glanerie, Hainaut [Belgique])
Voie forestière du Crinquet de Pierre (Trosly-Breuil, 60) [ancienne voie romaine]
Côte du Crinquet (10 % de pente !) (Vauchelles-les-Quesnoy, 80) Croisade, n. f. (de croiser) TLF : Régional. Carrefour, croisée de chemins. Que de lièvres pincés aux croisades des tranchées, aux carrefours des chemins de terre (PERGAUD, De Margot à Goupil, 1910, p. 18) Croisée, n. f. (de croiser) Carrefour (cf. l'expression "à la croisée des chemins"). Croisée du Blé en Herbe (Bièvres, 91)
Croisée de Sassel (Granges près Marnand, Vaud [Suisse]). Croisie, n. f. (de croiser) Carrefour (variante locale du précédent). Construction hybride :
Rue de la Croisie (Vendeuil, 02). Croissant, n. m. Québécisme : calque de l'anglais crescent : voie en forme de demi-cercle (cf. le Royal Crescent à Bath). Plusieurs centaines d'exemples au Québec, comme :
Croissant de l'Isle Maligne (Laval [Québec])
Croissant Kenogami (Laval [Québec])
Croissant du Cheval Canadien (Sainte Agathe des Monts [Québec])
Croissant de l'Étang (Lac Sainte Marie [Québec]) Croix, n. f. (du latin crux) Pégorier : croisement de routes ou chemins. Croix Bossée (Thiberval-Grignon, 78)
Croix de Faie (Verviers, Liège [Belgique])
Croix du Sud (Ottignies - Louvain la Neuve, Brabant Wallon [Belgique]) Cul-de-sac, n. m. (de cul, "fond" et sac) Rue sans issue. Cul-de-Sac des Cornes (Beaugency, 45)
Cul-de-Sac de Graves (Gaillac, 81)
Cul-de-Sac du Temple (Dieulefit, 26)
Cul-de-Sac de la Croix Faubin (actuellement Impasse Delaunay, Paris 11ème, 75) Cullata, n. f. (mot corse) Montée.   Curutchabide (mot basque) (aussi : Curutchune, Curutchagune, Curutchamendu) Pégorier : carrefour (Pays Basque).